Jumat, 03 April 2020

Kamus Sunda - Indonesia Abjab A

 Kamus Sunda - Indonesia Abjab A


Aa, aka, akang, kakang: Kakak Laki-laki

Aber, ngaber, aber-aberan: Bepergian/bermain-main ke tempat yang jauh

Ablag: Terbuka, Ngnblag: Terbuka terus

Ablu, ngablu: Pergi main ke mana-mana, kerja tak keruan (tanpa tujuan)

Abong, abong-abong; abong deui; abong kena: Biasa dikatakan apabila dirasa ada hal yang kurang enak atau kurang tepat

Abreg; ambreg, ngabreg: (orang banyak yg) datang bersama

Abret, ngabret, abret-abretan: Lari sambil meloncat-loncat

Abring, ngabring: (serombongan orang) berjalan bersama-sama

Abrug, abrug-abrugan: Tidak mau diam dan meronta-ronta

Abrul, ngabrul: Ke luar atau pergi bersama-sama

Abur, diabur: Dibiarkan menncari makanan sendiri (binatang)

Abus: Masuk ke dalam

Acan: Belum

Aceuk perubahan dr lanceuk: Panggilan kpd kakak perempuan utau yg lebih tua

Acleng: Pelanting. ngacleng: Terpelanting

Aclog, ngaclog: Melompat

Acos, ucas-acos: tidak masuk-masuk ujung sesuatu yg akan dimasukkan ke dalam luhang (memasukkan benang ke luang jarum dsb):

Acreug, Acreug-acreugan: Meloncat-loncat ke atas

Adeuh: Pertimbangan; perasaan hati-hati

Adigung: Takabur; meninggikan diri karena merasa lebih pintar atau lebih kaya; Adigung-adiguna: Sangat takabur

Adug, Adug-adugan: Meronta-ronta

Aduy: Hampir hancur

Aeh: Kaget/merasa heran. Diaeh-aeh: Dianggap aneh. Ngaeh: Tidak henti-hentinya meminta sebelum dikabulkan

Aeuk, Aeuk-aeukan: Menangis dengan suara keras, lama dan seperti dilagukan.

Agag, Agag-agagan: Ragu-ragu melakukannya

Ageh-agehan: Sisihkan sebagian buat yg lain

Agreng: Besar dan bagus serta teratur

Agul: Bangga/suka pamer kelebihan atau kekayaan

Aheng: Aneh/ajaib

Aing: Saya/aku (bahasa kasar)

Ais, ngais: menggendong di amping badan dengan kain panjang

Ajang/jang: Untuk/bagi/buat

Ajen: Nilai/harga

Ajle, ajle-ajlean: Meloncat-Ioncat dng sebelah kaki

Ajleng, ngajleng: Loncat/meloncat

Ajol, ngajol: melompat secara mendadak

Ajrag: lonjak. Ajrag-ajragan: melonjak-lonjak karena kegiarangan

Ajret, ajret-ajretan: Lari dan meloncat-loncat (spt anak kambing)

Ajrih(bahasa kasar): Malu/segan (karena wibawa seseorang)

Ajrug, ngajrug: Meloncat melewati di atas

Ajrut, ngajrut: Loncat ke bawah

Ajul: jolok. Ngajul: Mengambil buah-buahan dng galah

Ajur: Hancur berkeping-keping

Akey, akey-akeyan: Tertawa terpingkal-pingkal

Akeul, ngakeul: Membalik-balik nasi yg baru diangkat dr kukusan sambil dikipasi supaya dingin dan pulan

Akeup, ngakeup: Menggendong pd dada (anak)/Mendekapi

Akut, ngakut: Mengangkut

Ala, ngala: Memetik; menangkap; mencari; mengambil

Alah: Aduh. Alah batan/alah manan: Lebih dari (pada)

Alangah, alangah-elengeh: Tersenyum-senyum

Aleng-alengan: Menangis keras dan lama

Alesan: Alasan/sebab

Aleu, ngaleu: Bersuara panjang dan dilagukan

Aleut, ngaleut: Berjalan beriringiringan; berduyun-duyun

Alewoh: Berbiara terus; bercerita agak cepat dan ribut sambil tak berhenti-henti

Alih, ngalih(bahasa halus): Pindah. Ulah-alih: Berpindah-pindah

Aling, aling-aling: Sekat/penghalang

Alit (bahasa halus): Kecil. Pangalitan: Manja

Alo: Keponakan; kemenakan, anak kakak

Alon: 1. Pelan-pelan; perlahan-lahan; lambat-lambat. 2. Lirih; lembut

Alpukah: Inisiatif; gagasan

Aluk: Lebih baik

Alung, ngalungkeun: Melemparkan

Alur: Bekas yg memanjang di permukaan tanah

Alus: Baik; bagus

Amacak: Berserakan

Amat, pageto amat: Sehari sesudah lusa

Ambah, ngambah: Melalui, mengarungi, menuju ke, mencari jalan ke

Ambal, ambal-ambalan: Keras dan lama

Ambarayah: Berantakan dan kotor

Ambat, ngambat: Menyebut-nyebut nama orang lain sbg teman pd waktu melakukan kejahatan

Ambay; ngambay: Terjuntai

Ambek: rasa marah karena kesal

Amben: I bangku; dipan; balai-balai; 2 beranda; serambi

Ambeng, ngambeng: Menyajikan makanan

Ambeu: Bau. Ngambeu: Mencium; Ngambeuan: Sengaja mencium baunya (harumnya)

Ambleng: Lama sekali tiada kabar berita

Ambles: Masuk semua ke dalam lumpur dsb ; amblas

Ambrug: Runtuh; ambruk

Ambucuy: Ranum

Ambul, ngambul: Muncul dr (dl air)

Ambung (bahasa lemes): Mencium (bau; wangi)

Amburadul: Rusak dan berantakan

Amburatel: Menjalar

Amen, ngamen: Mencari nafkah dng mempertontonkan keterampilan at kesenian spt tari topeng, nyanyi

Ameng (bahasa lemes): Main; bermain-main; 2

(bahasa setempat artinya) penca silat

Amis: Manis. Amis kopi/amis jambu: Agak manis. Amis daging: Mudah ketularan penyakit kulit (kudis, borok); Amis cau: Rambut tipis pd dahi anak gadis remaja

Amit, Pamit, Pamitan: Permisi; minta diri; minta izin

Amlongan: Becek karena air tergenang

Ampar: Hampar

Ampeg: Berat berisi

Ampet, ngampet: 1 sengaja menyumbat (saluran air, got, dsb): 2. menghentikan mencret

Ampeuh: Tahan. Kaampeuh: Tertahan

Ampih, ngampih: Ke rumah/kandang pd sore hari

Amprok: Bertemu; berjumpa; Paamprok: Saling bertemu dng tidak diduga-duga terlebih dahulu. Diamprokkeun: Sengaja dipertemukan; dijodohkan

Amprut, amprut-amprutan: Berjalan jauh kadang-kadang tanpa melalui jalan yg biasa dilalui orang; memintas-mintas

Amrih: Maksud; niat hati; Mamrih: Ada maksud (tujuan)

Amuk; ngamuk: Mengamuk

Amung; mung; namung (bahasa lemes): Hanya

Ana: kalau

Anca: pelan

Andarawang, andaraweng-andareweng: keras kepala membawa kehendak sendiri

Andes; diandeg ditahan tidak boleh pulang

Andekak: duduk sila dilebarkan

Andeprok: duduk bersimpuh rapat tanpa alas

Andih; ngandih: merebut tempat atau jabatan orang lain

Andihi: tambun; sangat gemuk (orang yg sudah dewasa)

Andika (bahasa lemes): Kamu/engkau

Andon: Iklas

Andum: Membagi/memberi

Angar: tandus/gersang

Angas/gangas: Kejam

Angen: Ulu hati

Angeun: Sayur

Anggah-unggah: Tata krama

Anggal: Sebelum

Anggana: Sendiri

Anggang: Renggang

Anggaresol: Tidak rata

Anggel: Bantal

Angger: Tidak berubah

Anggeus: Selesai

Anggit, nganggit: Mengarang puisi

Angkara: 1. Marah/murka 2. Serakah

Angkaribung: Banyak bawaannya atau oleh-olehnya

Angkat: Berangkat

Angken (bahasa lemes): Aku. Ngangken: Menerima dan mengaku

Angkeub: mendung

Angkeuh, angkeuhan: Kebanggaan

Angkeut (bahasa lemes): Dagu

Angkir: Panggil/undang

Angkleung, ngangkleung: Hanyut mengapung

Angkrak, ngangkrak: Sangat marah sambil terus berkata-kata

Angles, ngangles: Tidak mengaku

Angluh, ngangluh (bahasa lemes): Tampak tidak gembira karena sakit/masgul/murung

Angob (bahasa lemes): Menguap bila mengantuk

Angon, ngangon: Mengembala

Angot: 1. Lebih-lebih/apabila 2. Payah atau berat (sakit)

Angsar, nyangsar: Terkulai menyentuh tanah seperti ekor kuda

Angseg : desak; Ngangseg: maju

Angsel: ganjal kecil

Angseu (bahasa lemes) ; I. bau; 2. cium

Angsrod, ngangsrodkeun: mengangkat atau menarik ke atas (celana anak dl gendongan dsb)

Sabtu, 21 Maret 2020

Nadom Syair Kubur dan Terjemahannya


Syair Kubur dan Terjemahannya 


1) Bismillahi ya ngawitan
Ngadamel abdi syairan
Neda berkah ti Pangeran
Malah mandar karohmatan

2) Eling-eling ihwan-ihwan
Sing emut kana siksaan
Eureunan kamaksiatan
Masing emut ka Pangeran


3) Elingkeun siksaan kubur
Nu aya dina pitutur
Emutkeun sadaya dulur
Banget pisan siksaan kubur

4) Siksa kubur ngawitanana
Teu kapendak sareng ahlina
Luak-Iieuk taya baturna
Komo deui ibu bapa


5) Poekna taya hinggana
Kajaba padung baturna
Kaduhung taya bandingna
Lalawora kana salatna

6) Ka saha nyuhunkeun tulung
Lian ka Allah nu Agung
Sisa Allah anu Agung
Seungseureudan hanteu suwung


7) Barang jol Mungkar wa Nakir
Matak sieun kalaletir
Mariksa bari ngagidir
Nu matak kudu jeung pikir

8) Nu ngahirkeun kana solatna
Hanteu nyaah kana jasadna
Hanteu sieun diahirna
Disiksa kabina-bina


9) Tuluy disiksa jasadna
Digencet taneuh awakna
Tina suku kana awakna
Parocok iga wekasna

10) Diurug seuneu Naraka
Ku tina bangetna siksa
Panasna taya hinggana
Ti Naraka meunang neungeutna


11) Tuluy jasad gegeroan
Tapi taya nu nulungan
Dunya mah henteu nulungan
Anging amal eujeung iman

12) Ti dinya nurunkeun deui
Siksaan leuwih ti tadi
Piwarang Allah sahiji
Katelah oray nu sakti


13) SAJAUL AKRO ngaranna
Nu didamel beusi kukuna
Hurung ngagebur panonna
Rubak pisan calangapna

14) Tuluy urang dipariksa
Kuoray SAJAUL AKRO
Bari ngomong nu mariksa
Anjeun teh bakal disiksa


15) Sabab anjeun tinggal salat
Ibadat osok diliwat
Hanteu emut kana amanat
Siksa banget di aherat

16) Tuluy oray teh neunggeulan
Ku ijinna ti Pangeran
Ku kuku teu jeung aturan
Taya pisan kaadilan


17) Barang diteunggeul jasadna
Tuluy mambles kana taneuhna
Ku tina hawa bedasna
Tujuhpuluh hasta jerona

18) Terus pisan salasna
Lamun can seep dosana
Disiksa eta jasadna
Asa ancur salawasna


19) Tah sakitu abdi mitutur
Ka sadaya dulur-dulur
Urang teh kudu palaur
Emutkeun siksaan kubur

Terjemahan

1) Mulai dengan Bismillah
Saya membuat syair ini
Mohon berkahnya dari Tuhan
Semoga Tuhan memberi rakhmat-Nya


2) Ingat-ingatlah kawan
Akan semua siksa Tuhan nanti
Hentikan segala kemaksiatan
Ingatlah akan Tuhan Yang Pengasih

3) Ingatlah akan siksa kubur nanti
Yang sudah tercantum pada nasihat-nasihat
Hati-hatilah wahai Saudara
Siksa kubur sangat kejam

4) Permulaan siksa kubur
Tak diketahui oleh siapa pun
Tak terlihat siapa pun juga
Apa lagi ibu dan bapak

5) Gelap tak ada bandingannya
Hanya padung yang menyertainya
Menyesal tiada bandingnya
Tidak melakukan salat dengan baik


6) Kepada siapa meminta tolong
Selain kepada Tuhan Yang Agung
Siksaan Tuhan yang Akbar
Serangga yang berbisa selalu ada

7) Ketika datang Mungkar dan Nakir
Sungguh menakutkan dan mengerikan
Memeriksa sambil marah
Karenanya berpikirlah baik-baik


8) Yang menyepelekan akan salat
Tidak menyayangi jasmaninya
Tidak takut akan akibatnya
Dengan siksaan yang sangat berat

9) Maka badannya disiksa
Tanah menggencet tubuhnya
Dari kaki sampai tubuhnya
Sampai tulang iganya berantakkan


10) Api naraka juga membakarnya
Karena beratnya siksaan
Panas yang tidak terhingga
Dapat mengambil dari naraka

11) Salanjutnya jasad itu berteriak
Tetapi tiada yang menolong
Harta benda pun tidak menolong
Hanya amal dan imanlah yang menolong

12) Setelah itu turun lagi
Sisa yang lebih barat lagi
Perintah Tuhan Yang Esa
Berupa ular yang sangat sakti

13) Bernama Sajaul Akro
Kukunya dari besi
Matanya menyala bersinar
Mulutnya lebar bila terbuka


14) Salanjutnya kita itu dipariksa
Oleh sang Ular itu
Bicara sambil bertanya
Kamu pasti akan disiksa

15) Karena kamu suka meninggalkan salat
Lupa menjalankan ibadat
Lupa akan segala peringatan
Bahwa di akhirat akan disiksa


1 6) Lalu ular itu memukuli
Karena dapat izin dari Tuhan
Dengan kukunya itu
Tiada dengan kaadilan

17) Ketika jasad itu dipukuli
Melesaklah ke dalam tanah
Karena tariknya memukul
Sedalam tujuh puluh hasta


18) Begitulah siksaan berulan-gulang
Bila dosanya belum habis
Jasad itu terus disiksa
Bagaikan hancur selamanya

19) Sekianlah saya bersyair
Kepada semua sanak keluarga
Kita ini harus betul-betul takut
Ingat akan siksa kubur


#Nadhoman #Pupujian #Nadomansunda #Bahasasunda

Nadom Mun Urang Boga Rumasa dan Terjemahannya



Mun Urang Boga Rumasa

1) Mun urang boga rumasa
Ngarasa jadi jelema
Sing emut ka nu Kawasa
Nu Masihan pangabisa

2) Jalma nu aya sakadar
Elmu sing sami ngababar
Ulah sok padu kaluar
Kedahna disasar-sasar


3) Leuwih susah leuwih nyeri
Ngarasakeun di Naraka
Kalabang kures kalajerigking
Kalabang seuneu oray seuneu

4) Rante seuneu gaganden seuneu
Nawiskeun jalma doraka
Teu daek solat lima waktu
Teu ngajakat teu puasa


5) Leuwih suka leuwih bungah
Ngarasakeun di Suwarga
Tujuhpuluhdua Widadari
Kasur bagus tingeklebut

6) Korsi emas ranjang kancana
Kolambu sutra ditaretes inten
Nawiskeun jalma nu bakti
Ka Allah nu Maha Suci


7) Saha jalma, saha jalma
Ibadah teu jeung elmuna
Eta tangtu, eta tangtu
Amalna kurang sampurna

Terjemahan

1) Bila kita meyakini
Dan merasa jadi manusia
Ingatlah kepada Yang Kuasa
Yang memberi kepandaian


2) Orang itu hanyalah (jalan)
Ilmu itu harus dipelajari
Jangan asal keluar saja
Sebaiknya dipertimbangkan dahulu

3) Akan susah dan akan lebih sakit
Merasakan di dalam neraka
Kelabang kures dan kalajengking
Kelabang api dan ular api


4) Rante api dan gada api
Itu tandanya orang durhaka
Tidak mau menjalankan salat
Zakat tidak puasa pun tidak

5) Akan merasa suka dan senang
Berada di surga
Bidadari sebanyak tujuh puluh dua
Dengan kasur yang empuk-empuk


6) Kursi dan ranjang semuanya dari emas
Kelambu sutra bertahtakan intan
Itu tandanya orang yang berbakti
Kepada Allah yang Maha Suci

7) Barang siapa, barang siapa
Ibadah tanpa ilmunya
Pastilah, pastilah
Semua amal itu tidak sempuma


#Nadhoman #Pupujian #Nadomansunda #Bahasasunda


Nadom Solawat Nabi dan Terjemahannya

Allahuma Soli Ala Muhammad


Allahuma Soli Ala Muhammad
Ya Robbi Soli Alaihi Wasallam
AUahuma Soli Ala Muhammad
Ya Robbi Baliqul Wassila

He Allah mugi Gusti ngawuwuh
Rahmat salam ka Kangjeng Nabi Muhammad
He Allah mugi Gusti nepangkeun
Ku jalaran Nabi Muhammad

Terjemahan

Ya Tuhan semoga Engkau menambah
Rakhmat dan salam untuk Kangjeng Nabi Muhammad
Ya Tuhan tunjukkanlah jalan yang benar
Dengan perantaraan Nabi Muhammad

#Nadhoman #Pupujian #Nadomansunda #Bahasasunda


Nadom Hirup Di Jaman Ayeuna dan Terjemahannya

Hirup di jaman ayeuna


Hirup Di Jaman Ayeuna

1) Hirup di jaman ayeuna
Kacida ulah melengna
Loba jalma nu nyimpangna
Ti angkeran syari'ahna

2) Dina lapangan ibadah
Ulah nuturkeun nu susah
Lamun jalma enggeus salah
Teu meunang diulah-ulah


3) Jalma nu henteu nga-MAZHAB
Ngomongna sok banget kadab (?)
Ka nu bener nyebut nyasab
Teu beda jeung Abu Lahab

4) Agama ti baheulana
Memang sulit digarapna
Loba pisan gogodana
Komo di jaman ayeuna


5) Anjeun ulah seseleke
Ngamazhab nu teu di pake
Nu geus aya tinggal make
Aku Ulama sakehe

6) Ari ngaku ahli sunah
Teu ngaji sipat Sapinah
Teu ngarasa diri salah
Eujueng batur jadi siwah

7) Kitab-kitab ahli Sunah
Kantun ngaji geus merenah

Terjemahan

1) Hidup pada masa sekarang
Harus selalu berjaga-jaga
Banyak sekali orang yang salah jalan
Dari jalan ketentuan Syari'ah


2) Dalam lapangan ibadah
Jangan menuruti yang sulit-sulit
Bila orang sudah salah
Tak bisa dilarang lagi

3) Orang yang tiada mempunyai Mazhab
Bicaranya selalu ngawur
Orang lurus disebut menyimpang
Tidak ada bedanya dengan Abu Lahab


4) Agama itu sejak dahulu kala
Memang sangat sulit untuk menggarapnya
Godaannya sangat banyak
Apalagi jaman sekarang

5) Engkau jangan menyerempet-nyerempet
Bermazhab kepada mazhab yang tidak benar
Yang ada ini tinggal pakai
Itulah hasil para ulama sekarang (?)


6) Mengaku saja ahli sunah
Tetapi tidak tahu ilmu Sapinah
Tak sadar bahwa dirinya salah
Dengan sesama berselisih paham

7) Kitab dari ahli sunah
Tinggal mempelajari semua sudah sesuai


#Nadhoman #Pupujian #Nadomansunda #Bahasasunda


Kutipan Al-Quran Bahasa Sunda

  sundabogortea.blogspot.com Yeuh manusa! Saéstuna jangji Allah téh hak. Ku kituna poma maranéh ulah katipu ku kahirupan dunya, jeung poma m...